Závažné téma na neděli - které výrazy z recenzí nesnášíte?

14. dubna 2013






Osobně mám dva kousky, které nenávidím naprosto a totálně a vždycky, když je někde přečtu, nemůžu se ubránit pocitu srovnatelnému s tím, jaký člověk zažívá, když slyší nehty škrábat po tabuli. 
Zpočátku to byla jen taková lehká a mimoděk nelibost (hm, už zase TEN výraz), ale teď už jsem na oba dva úplně alergická, což dneska vyústilo až k tomuhle postu - potřebuju se svěřit :D

A které to jsou?


- máslíčkové (a odvozeniny) v souvislosti se stíny

- naducaná v kombinaci s krémem


Prostě ... uááá... :D



Trpíte taky nějakou podobnou iracionální neurózou?
(ať už jde o výrazy, nebo jiné věci, které vnímáte v recenzích jako opakující se a prudivé)

107 comments

14. dubna 2013 v 13:49

co se týče kosmetických recenzí, tak tam jsem si ničeho nevšimla....ale co mě neskutečně rozčiluje jsou zkrácená slova typu : celu (jako celulitida:D), těhu, čoko .....aaaaaaa! :D

14. dubna 2013 v 13:51

Já nesnáším veškeré zdrobněliny, to podle mě do recenzí nepatří, věci typu "budeš z toho mít hebounký vlásíčky" mě prostě dostávájí do kolen :D
Jinak další věc - oslovení "Ahoj kočky/krásky/dámy", to si pak o dotyčné taky myslím svoje, ačkoliv možná neprávem.. :)

14. dubna 2013 v 13:55

@Levandule od Lutense to bych nesměla sledovat nikoho, protože je používá fakt skoro každý :D a to i zahraniční blogerky v příslušné variantě (jo, máslíčko nesnáším i v angličtině) ... sice chápu, že se to k popisu šikne, ale prostě ... ne :D

14. dubna 2013 v 13:57

Pojem naducaná pleť mi přijde naprosto odpornej a úchylnej :-/ Máslové stíny mi ale neva :-D

14. dubna 2013 v 14:00

to jako že ti krém udělá naducaný tváře? to někdo chce? a nestačilo by si teda nacpat do tlamy knedlík?

14. dubna 2013 v 14:05

@Markéta to jsou taky takový klasiky ... ještě manža by tam padnul :D

14. dubna 2013 v 14:07

@Kim jó, tak vlásíčky by mě taky potěšily :D (ale na tohle asi nečtu ty správný blogy )

14. dubna 2013 v 14:08

@balzu :DDD
ale jestli sis tohohle výrazu pro popis efektu, kdy krém vypne a zvláční pleť, ještě nikdy nevšimla, tak závist

14. dubna 2013 v 14:35

Tak slovo naducaný taky nesnáším :D. A zdrobněliny celkově moc nemusím, takže je používám hodně málo...

14. dubna 2013 v 14:36

Taky zdrobněliny a různý zkratky jako zmíněná celu atd.., ble! :D

14. dubna 2013 v 14:38

Slovní spojení máslová konzistence u stínů používám, protože lidi vědí, co si pod tím výrazem představit, ovšem máslíčkové zní až nechutně, fuj to jsem ještě nikde nečetla.
Nevšimla jsem si, že by mě něco extra vytáčelo.

14. dubna 2013 v 14:43

Máslíčko nesnášim, ale naducaná mi přijde jako nejvýstižnější slovo... =oD mám pocit, že si pak každý dokáže představit ten efekt... ale slovo je to divný - musim uznat =oD

taky nesnášim "příchuť" místo "vůně" u krému apod. =oD

14. dubna 2013 v 14:54

@Kim


Tak neviem ci citas blog Soni Skoncovej, zrejme nie, ale jej prispevky zacinaju pozdravom "Ahoj decká".. a to je fakt neznesitelne :P Oslovovat svojich citatelov decka mi nepripada ako dobry napad.

Anonymní
14. dubna 2013 v 15:04

To co vadí tobě jsem asi nikde nezaregistrovala, ale mně například vadí "blendění", "rozblendit" a v nadpisech článků "favorité" (lednoví favorité, únoroví favorité,...). Proti slovu favorit nic nemám, ale ve spojení ...í ...é blé :D

Anonymní
14. dubna 2013 v 15:06

máslíčkové sdílím, nenávidím obecně zdrobněliny a ještě víc zdrobnělinky. naducaná mě naučily používat blogerky a nevadí. Jinak mi nevadí asi nic, spíš mi někdy štve nicneříkající obsah. Ale to to pak nečtu

Anonymní
14. dubna 2013 v 15:07

@Magicalbeauty

jo vlastně plést si příchuť a vůni nebo jen barvu/variantu to je taky dost na palici.

Anonymní
14. dubna 2013 v 15:09

Mě sere cokoli, co se nadužívá. Konkrétně si ale vzpomenu jen na Ceady a její oblíbený slovo "produkt". Já vim, nic na něm není, ale v každý větě ho fakt nemusím!

Anonymní
14. dubna 2013 v 15:10

Já si slovo naducaná spojím s pozadím vystlané plenou u malých dětí :-D. Máslové stíny, ok, ale máslíčkový je opravdu ujetý výraz stejně jako sluníčkové. Já nemám v oblibě: heboulinký, heboučký ... stačí hebké, ne? :-)

14. dubna 2013 v 15:21

Tak to ti u mě občas musí upadnout oči a zvednout se žaludek :) Mě to máslíčko taky nejdřív vadilo, ale nenašla jsem zatím výstižnější přirovnání a navíc každý ví, co si pod tím připravit :) Až ho najdu, tak slibuju, že ho přestanu používat :) Mě spíš vadí, když někdo neumí rozeznat mezi typem a tipem a nebo napíše, že krém má jahodovou příchuť :)

14. dubna 2013 v 15:32

U recenzí mi vadí, když blogerka používá anglické výrazy. Chápu, že je občas těžké najít český ekvivalent, ale nic není nemožné.

14. dubna 2013 v 15:37

naducaná pleť... hm, predstavujem si pubertálnu "beautyblogerku" s pokročilou nadváhou až obezitou, ktorej cez špeky nie je vidieť krk

14. dubna 2013 v 15:40

no, tak si asi jdu pročíst blog, máslíčko asi nepoužívám, ale s příchutí si nejsem jistá :D naducaná s krémem, jsem asi ještě neviděla a co to má jako znamenat? že je hutný? :/

14. dubna 2013 v 15:57

@Berylka
Jenže výraz "děcka" Brňáci a možná i jiné části moravy používají jako běžné oslovení. A to mladí, i starší :) A neznamená to, jako že jsme děti :)

14. dubna 2013 v 16:11

Ani jeden výraz se mi nelíbí, ale kdyz se to vyloženě nehemzi, přejdu to jen s odfrknutim:-))
Ani jedno tohle slovo nepoužívám, ale věřím, ze se u me najde plno jiného, co ostatní irituje.

Anonymní
14. dubna 2013 v 16:16

Já naprosto nenávidím slovo "rtíky"... Jenom ho napsat mě teď stálo hodně přemáhání :)

14. dubna 2013 v 16:25

Blogsale a giveaway u ceskyckych blogerek. Lacek, kremik, samponek..

Anonymní
14. dubna 2013 v 16:27

máslíčkové stíny ? neznám, ale představím si něco utra mastného, co bude po prvním mrknutí jen barevná šmouha ( to je taky děsný)
naducané tváře ? tak to je Rendy :) (kterou čtu úplně nejvíc nejraději) a ona je na fotkách fakt má naducaný ...

14. dubna 2013 v 16:28

Naducana plet.. fuj! a cokoliv z mimibazaru, ale pravda je, ze obcas tam masochisticky vlezu a pak rozesilam odkazy podobne smyslejicim kamaradkam, az jsme se pristihly, ze ze srandy pouzivame: tak pa a pozdravuj manzu.. jeziz, to slyset nekdo nezasveceny...

Anonymní
14. dubna 2013 v 16:29

já přímo nesnáším výraz "tlamka" - často ve spojení s krémy ("dělá mi to moc pěknou tlamku", "moje tlamka byla moc spokojená")

Anonymní
14. dubna 2013 v 16:36

@Anonymní Tak to je fakt hrozný výraz, podle mě zatím vede :D

14. dubna 2013 v 16:36

@Jeanne

Tak Brňáci možno áno ale v slovenčine sú decká proste deti a nikto sa tu takto neoslovuje :D

14. dubna 2013 v 16:42

@An Pavelcová no tak to jsem asi zatím neviděla, že by si někdo pletl příchuť a vůni :D fér

14. dubna 2013 v 16:45

@Sonidlo Nail Polish máš recht, blendit je jen stupínek pod těma dvěma (akorát jsem si na něj nevpomněla, protože líčící blogy nesleduju skoro vůbec a tam se používá nejčastěji)

14. dubna 2013 v 16:48

@Rendy já bych to asi opsala ... měkká a dobře roztíratelná konzistence, nic lepšího mě nenapadá :D
tip a typ je evergreen, stejně tak standard x standart

14. dubna 2013 v 16:49

@Violets :D
no jakože po použití je pleť znatelně vypnutá a hydratovaná .. nebo tak nějak ;)

14. dubna 2013 v 17:06

@Bald and pale láček jsem použila minule :P tak aspoň něco :D

14. dubna 2013 v 17:22

blendit a čárnout :D a taky všemožný zdrobněliny, samozřejmě. jako když někdo použije v článku jednu zdrobnělinu, tak mi to tak neva, ale když jich tam je v každé větě...áááááá :D

14. dubna 2013 v 17:44

Presne tak, nekdo uz me predbehl, u mne vede tlamka!! Jinak zdrobneliny jsou taky jasny....naducany taky nic moc, ale tlamka je o nekolik levelu vys :-)

14. dubna 2013 v 17:57

No, když už to nutně musím přirovnat k máslu, proč máslíčko? Proč ne máslo? :D (Já na "másličkovou" konzistenci ještě nenarazila... :D)
Mně tedy vstávají vlasy hrůzou obecně z podivných neologismů jako jako "rozporovat" a "oblibovat koho/co".
Většinou ale hlavně přestávám číst články po třech pravopisných chybách v prvním odstavci (méně jsem schopná tolerovat, občas to může uletět...), případně po něčem jako "Ahojky!"... :D
Jinak člověk zvyklý na dnešní standardní psaní na internetu už překousne ledacos... :D

14. dubna 2013 v 18:23

Poslední dobou mě začíná iritovat palec nahoru a palec dolů. Myslím, že s tím začala Petra Lovely hair, ok, ale teď už to pišou/říkaj skoro všechny!

14. dubna 2013 v 18:24

@Berylka
Psala jsem koment, ale asi se neodeslal :)

Moc nechápu, co lidi tak pohoršuje na oslovení "děcka"...tady v Brně je to úplně normální...ok, jiný kraj, jiný mrav, ale mě to přijde stejně ujetý, jako bazírovat na vykání sotva co pomalu slečně oschne inkoust na maturitním vysvědčení...viz nedávná diskuze na omlazení...

14. dubna 2013 v 18:24

Ani jedno z těchto slov mi nevadí a vlastně je obě používám (první tedy pouze v podobě máslové, nikoli máslíčkové), takže se omlouvám, pokud někdy u čtení mých postů trpíš, ale kdo to může vědět, když mi ta slova připadají normální :-)
Jak už tady zaznělo, mně hodně vadí zdrobněliny. Nejhorší jsou "rtíky" vadí mi ale i láček, což jsem na začátku blogování používala, ale Dejnička mě za to sjela a já jí časem dala za pravdu, je to hnus. A taky mi vadí pozdravy, nejvíc Hey Guys!!! a pod tím český text...

14. dubna 2013 v 18:26

Jo a hele, ty eště čteš můj blog? Máslíčko a naducaná jsem už určitě někdy použila...ale zrovna to máslo nějak jinak nahradit neumím :)

14. dubna 2013 v 18:28

@Černá Moora

Jo tak tohle slovo mně taky docela vadí...to je divný :)

Anonymní
14. dubna 2013 v 18:36

Jak jsem viděla nadpis článku, tak jsem si vzpoměla na naducaná :) Rozblendit, blendit a dalši varianty - bych zakázala vůbec psát. Naštěstí máslíčková jsem ještě nikde neviděla.

14. dubna 2013 v 18:38

mně vadí slovo "produkt" :D asi to je moje chyba, ale tak já nevim.. "mám tady několik produktů".. brr :D já si pod tim představim vajíčko, mlíko, ... :D a ne kosmetiku. :D :D

14. dubna 2013 v 19:00

když blogerka nazve rozjasňovač jako zvýrazňovač, to bych vyletěla z kůže :D

14. dubna 2013 v 19:15

Tak aspoň po přečtení vašich komentářů vím čeho se vyvarovat... :) :D

14. dubna 2013 v 19:20

@Dashulka heh, nám vykali na gymplu od 11 let ... to byl zážitek .))

14. dubna 2013 v 19:21

@Dashulka na mě nepůsobí vyloženě negativně, ale představím si něco jako psí tlamku a tak ;))

14. dubna 2013 v 19:24

@An. máslíčko je víc roztomilý než máslo ;)
ale rozporovat mi zrovna přijde úplně normoš - v recenzi si ho tedy nedokážu moc představit, ale v právním textu se používá běžně :))

14. dubna 2013 v 19:25

@Dejnicka hmm, thumbs up celkem používám, ale českej ekvivalent asi moc ne

14. dubna 2013 v 19:26

@Dashulka :D
ty to vyvažuješ tou hovorovou češtinou, takže se to v součtu rozpustí (jako máslíčko) :D

14. dubna 2013 v 19:28

@qui tak ten jsem si vyfiltrovala a docela ho tady párkrát mám :D

14. dubna 2013 v 19:29

Tak já zase nechápu, když někdo říká kosmetickým věcem "přípravek". Pod přípravkem si představím vždycky něco na úklid nebo na zahradu :D

14. dubna 2013 v 19:29

@Naty mám pocit, že tohle jako první blbě nazvala Essence u toho svýho rozjasňovače v peru, tehdá jsem na to v droge koukala jak puk, jakej kua zvýrazňovač :D a asi se to ujalo

14. dubna 2013 v 19:58

@Černá Moora
Jo nám někteří učitelé už na gymplu taky...ale já spíš upřednostňuju tykání a pokud mi někdo třeba automaticky tyká, tak mi to spíš lichotí, než že bych se urazila...

14. dubna 2013 v 20:11

Já nemám ráda výraz "rozblendit", vytáčí mě to. Taky my vadí, ale to už je trošku mimo, když někdo ceká, to je příšerné!

14. dubna 2013 v 20:36

Mně nevim proč vadí výraz ,,drogérka" pro drogerii... Možná jsem to dřív i sama používala, ale ted mi to hrozně vadí :D.

14. dubna 2013 v 20:40

@Dashulkajo děcka... to mi přijde normální. to bude asi tím, že jsem taky od brna.

jinak tykání/vykání... taky mi to lichotilo, teď už mi to spíš přijde vtipný případně trapný, záleží na situaci.

14. dubna 2013 v 20:44

@Dashulka

Vykanie je prejav slušnosti a úcty a vôbec pritom nezáleží na veku.. Tým, že niekomu vykáme, nevyjadrujeme že je dostatočne starý aby si to zaslúžil.. Jednoducho je to forma rešpektu voči osobám ktoré nepoznáme, či už sú mladé alebo staré. Preto ako som napríklad v práci a ľudia ktorí tam prídu mi tykajú, tak sa mi to veľmi nepáči, pretože tým vyjadrujú svoju "nadradenosť".

14. dubna 2013 v 21:16

hehe.... jako abych to shrnula, tak tlamka je naprosto úděsný výraz. a pokud bloggerína prohlásí, že její tlamce tenhle krémík moc prospívá, tak já koukám co nejrychleji svoji tlamku přenést co nejdál.

vůně/příchuť mi nevadí. naopak mi to přijde tak zvráceně cool.

jakékoliv vlásky, lačíky, krémíky, rtíky, nehtíky apod raději s nadhledem a inteligencí ignoruji, protože jinak je to fakt opruz. manža a těhu taky.

na palec nahoru jsem naštěstí ještě nenarazila. hey guy nesnáším, vlastně jakékoliv oslovení moje děvenky a pod nesnáším. stejně tak nadužívání anglických termínu. vlastně tvůj blog je asi jediný, kde mi angličtina nevadí. (nebo tak vadí, ale fakt minoritně a je to na hranici snesitelnosti)

máslíčkové mi asi nějak extrémně nevadí. spíš mám ten problém, že máslíčkové stíny podle mě neexistují. si zkuste nabrat nožem! máslo a pak nůž zaryjte do očních stínů nebo pudru... fakt to není to samé.

naducaná pleť asi taky nechápu a pochybuji, že se pleť naducá po namazáním krémem, to spíš chce nasyslit tučíkem!

a jinak mi asi nevadí nic, pracuji na vnitřní rovnováze a nekonečné toleranci vůči svému okolí. doufám, že už brzy dosáhnu duševní nirvány a budu proplouvat sluníčkem zalitými blogísky s usměvem na rtíkách!

14. dubna 2013 v 21:24

@Dashulka já díky tomuhle automaticky očekávám, že jakejkoli starší člověk mi bude vykat, kdežto, když mi začne vykat někdo mladší nebo stejně starej ... jó, to je fakt divnej pocit :D úplně mi to pod nos nejde a přitom to bude už jen horší :D

14. dubna 2013 v 21:27

@cruella-de-vill tak přípravek né, produkt né, začíná jít do tuhýho :D jako alternativní možnost mě napadá věcička :D

14. dubna 2013 v 21:27

@Anna jak ceká - jakože "ani neceknu"? nebo myslíš něco jinýho? :)

14. dubna 2013 v 21:30

@Suzie ona drogerie/rka je děsná sama o sobě, působí to tak komoušsky, navíc si vždycky představím ty barvy laky ... já používám droge, ale to je zas taková zkratka, nejsem si jistá, jestli pro některý to pak není na úrovni manži a celu :DD ale lepší než plný slovo mi to přijde :)))

14. dubna 2013 v 21:32

Já zkousnu leccos, sama používám řadu výrazů, které někomu mohou vadit (nedávno mě kamarádka poprosila, jestli bych jí opravila absolventskou práci a když jsem jí napsala, že onemocnět na rakovinu mi připadá jako sprominutím prasecký výraz, hned se do mě pustila, že s prominutím se přece píše zvlášť... No jo píše, ale já to prostě létaletoucí (ano i tohle slovo) píšu dohromady a prostě to tak psát i budu), ale co mi vadí je, když o sobě někdo mluví jako, že má hubu, držku, že žere a podobně. nejsem cíťa a někdy je to prostě vhodné, jako "hodila jsem takovou držku..." nebo "nabila jsem si hubu..." ale "tohle bych si na hubu nedala" mě vyloženě ničí. Stejně jako: "jsem se přežrala" a podobně mi připadá v pohodě, ale něco jako "žer!" je pro mě prostě nemyslitelné...
Možná jsem prostě jenom divná a je normální o lidech a částech jejich těl mluvit takhle neuctivě...

14. dubna 2013 v 21:34

@trb toto je ale velice přínosný komentáříček děvenko, úplně se mi z toho roztáhla tlamka od ouška k oušku! mucánek! :***

Anonymní
14. dubna 2013 v 21:38

@Rendy
že to píšeš zrovna ty, která s tip a typ má největší problémy :D :D:D

14. dubna 2013 v 22:04

Sakra, měla bych si dělat poznámky, které výrazy nepoužívat, aby mě ještě někdo vůbec četl :) Je toho požehnaně.

PS: článek s tlamkou jsem asi ještě nepotkala nebo si ho nevybavuju, ale nelíbí se mi a přijde mi to vhodnější spíš k nějakému zvířátku :)

14. dubna 2013 v 22:26

A jeste jsem do dvojky k tlamce zapomnela pripojit tlapky- z toho taky nemuzu. Takovej kremik na tlapkach, kterej prospiva i moji tlamce....hmmmm

14. dubna 2013 v 22:30

@Berylka

Samozřejmě mám slušný vychování a vykám jak se patří, ale vždy mě víc potěší tykání a kde můžu tak nabízím, přijde mi to takový osobnější a přátelštější...škoda, že to někteří lidi vnímají jako projev nedostatečné úcty. Samozřejmě záleží na situaci, někdy může být dotyčnej tykající úplnej neurvalej buran, ale přijde mě, že v poslední době jsou některý baby slečinky háklivý na svou osobu, dotčený, že jim někdo někde jednou tykal...teď to nemyslím jako narážku na diskutující tady, ale třeba ta diskuze tehdá na oml mě dost pobavila...na jednu stranu su ráda, že dělám v US firmě, kde je všeobecná tykačka a hlavně žádný používání titulů...to mě taky trošku irituje :)

14. dubna 2013 v 22:42

@Mi-isha MK

Teď, jak si to po sobě čtu, tak koukám, že jsem se taky pěkně předvedla :D Samozřejmě jsem myslela skousnout (od slova skus) ne že bych se do něčeho chtěla zakousnout :D no pořád lepší, než když jsem kamarádce napsala, že něco "vydím" a jak jsem si to uvědomila, tak jí hned ještě píšu, ať si tam představí měkké i, že jsem z nějakého záhadného důvodu pocítila potřebu to napsat s tvrdým a ona mi na to napsala: "Neboj Míšo, úplně ho tam "vydím" :D

14. dubna 2013 v 22:59

já jsem se zatím s ničím takovým nesetkala, ale tyhle výrazy co uvádíš jsou vážně dost děsivé

14. dubna 2013 v 23:19

hmmm, abych se sla zahrabat :(( maslicko teda fakt ne... ale naducanou tlamku uz jsem pouzila urcite a asi i v kombinaci... me to nikdy divny neprislo... proste u nas na severu mame urcite vyrazy, ktere proste pouzivame... to abych vymyslela neco jinyho :(

jinak me nevytaci ani tak vyrazy, jako proste bud je clanek/blogerka zajimavy/va nebo ne... ale teda zdrobneliny a mimibazarovy vyrazy fakt nedavam

14. dubna 2013 v 23:35

@Lucifrid

Myslím, že jsi to docela vystihla! Holt jinej kraj, jinej mrav a zvyky a tak celkově. Zatímco my v Brně jezdíme šalinou, opalujem se na priglu a oslovujem se děcka, jiný zas přicházejí dýl, nebo si půjčujou přítelovo košili :) ..já se přiznám, že stejně jako může někomu být divná moje moravština, tak mně zas trhaj uši (případně oči při čtení) některý výrazy blogerek z druhýho konca republiky...a ono taky ledasco vypadá jinak napsaný a jinak to působí, když to říkáme...a něco, co nám příjde úplně ok, jinej prostě nerozdejchá...každopádně pro mě je to celkem poučný...to už je asi trošku OT, ale až letos z několika blogů jsem poprvé o Velikonocích četla, že si koupily něco novýho, aby je nepokakal beránek..to já třeba vůbec neznám a hodně jsem se tomu smála...takže aspoň doplňuju mezery ve vzdělání :)

15. dubna 2013 v 0:20

@Lucifrid tak ty máš na tlamku tak jako kopyrajt :D (ale kdyby se to mělo nějak víc masově šířit a tlamku měl každej druhej, to jako nevím ... mně to tak jako tak evokuje spíš psí nebo kočičí tlamku, prostě něčeho chlupatýho :D)

Hanka
15. dubna 2013 v 3:17

Já mám alergii na slovo kousek. "Dnes jsem si v Zaře koupila několik nových kousků". Jako kousků čeho? Oni tam mají rozkouskovaný trika nebo džíny?
Ale nevím, jestli na to nejsem alergická jen proto, že to používá každý (a neber si to, Mooro, osobně :-))
Taky mi vadí v komentářích "Za mě palec nahoru" nebo "Tleskám".

15. dubna 2013 v 8:07

@�ern� MooraKopyrajt :DDD. Njn, proste moje vyrazivo, to je neco :).

15. dubna 2013 v 8:09

@DashulkaMe se moravsky vyrazy desne libej. Diky vlivu fajn kamosek jsem nektery vyrazy do mluvy prejala ani nevim jak. I do ty mluveny, al lidi si zvykla. A decka slysim od brnaku v praci denne :). Toz jen houst :). Jo a ja letos nic novyho nekupovala, aby me nepokakal beranek, bo si myslim, ze se do toho pocita i kosmetika a te mam nove tunu :)).

15. dubna 2013 v 9:07

@Černá Moora

nevšimla:D asi jsem v podstatě štastnej člověk, i když si to neuvědomuju...i tenhle efekt zatim pozoruju jenom v souvislosti s jídlem (prostě u mě vždycky zvítězí to, co se dá sníst a ne jenom namazat)...ale kdo ví, už jsem taky zakoupila svuj první krém proti vráskám, třeba jednou taky budu chtít nějaký stálejší ducání

15. dubna 2013 v 9:27

@Hanka
Jo, "tleskám" je hrůza všech hrůz. Ještě nesnáším všechny možné zkratky v názvu článku jako např. OOTD, FOTD apod.

Anonymní
15. dubna 2013 v 11:02

@Rendy Tak to zabrus na blog k např. Lucifridě a dej si to vyhledat fulltextem - je těch článků s tímto slovem dost

15. dubna 2013 v 11:07

ja by som vás v rámci tejto témy rada požiadala, aby ste mi do slovenčiny preložili, čo znamená keď je obal niečoho "bytelný" vďaka :)

15. dubna 2013 v 11:29

@Hanka ke kouskům se přiznávám :D ale lepší synonymum mě nějak nenapadá, aby to pak neznělo moc škrobeně ...

15. dubna 2013 v 11:34

@Lucia Kullova :))) jakože je takový pevný a solidní, od pohledu žádný šunt, co se hned rozpadne nebo rozláme

15. dubna 2013 v 19:06

maslová/maslíčková...to bych se z toho taky vždycky po... mluvíš mi z duše, drahá

Anonymní
16. dubna 2013 v 1:45

tato diskuse začíná být opravdu zajímavá - potrefené husy se ozvaly a nechaly se od ostatních ujistit, že pokud nehezké výrazy používají ony, pak je to v pořádku.
Tak jste se poplácaly, zjistily, že vlastně všechny zpotvořeniny se mohou používat, češtin nečestin.

Já vždycky milovala happyendy....

16. dubna 2013 v 10:07

@Anonymní jó, bez spravedlivého hrdiny bez bázně a hany, který všem osvětlí jejich poklesky a pochybení by tato diskuze nebyla úplná :D

prostě se srovnej s tím, že svět není spravedlivej - a pokud má člověk někoho v oblibě, přehlídne u něj bez problémů věci, za který by jinýho s chutí zjebal - zpotvořeniny zůstanou pořád stejně hrozné, jen u některých lidí to podle preferencí dotyčného nakonec zase tak nevadí

16. dubna 2013 v 15:44

Tak tyhle dvě slova jsem nikdy v životě nepoužila, taky se mi nelíbí:-D

Anonymní
16. dubna 2013 v 18:25

To taky přímo nesnáším! A nemám ani ráda to, jak u toho dotyčná ten svůj palec fakt ukáže.. přijde mi to trapný a zbytečný.

17. dubna 2013 v 3:21

@Bald and pale Tak me asi nejvic desi slovo láček - kdyz jsem to videla poprve, tak jsem az v pulce recenze pochopila, ze to byla zdrobnelina od laku a ne odskok do biologie :)

17. dubna 2013 v 11:11

@Markéta

Aaaaa presne!! som myslela, ze to vadi len mne...neznasam, ked sa na tehotenstvo povie tehu, alebo tehulka tehotnej zene...je to tehotna zena a basta, nema sa to skracovat - este neznasam, ked sa ludia vyjadruju v mnoznom cisle tam, kde sa to nehodi - napr. so spominanym tehotenstvom, ked chlap povie - Budeme rodit 20.5. AAAAAAAAAAAAAAARGH :) no ale v suvislosti s kozmetikou nemam rada, ked sa na nieco, co je relativne este stale novinka pouziva vyraz v style rokmi overeneho a preflaknuteho produktu - napr. namiesto BB cream - bíbíčko :D

Tina z Make up Addict

24. dubna 2013 v 0:21

Za mě palec nahoru, naducaná pleť, blendění (tady se dá přece použít český slovo jako rozetřít do ztracena ne?)... taky mi to vadí :)
Ale nejvíc mi vadí: Mě se líbí. Snad Mně se líbí ne? Takouvá základní věc a v komentářích na facebooku to pod sebou napíše 50 nanynek... :/
Taky mi vadí BB krém, jako bíbí anglicky a krém česky. Snad to celý přečtu anglicky nebo česky. Ještě víc by mě ale děsil bébé krím :D

27. dubna 2013 v 19:28

nesnáším slovo očka a různé jeho varianty

27. dubna 2013 v 19:33

@Dashulka
taky jsem nechápala aby je nepokakal beránek. jsem si je fakt představovala jak na ně sere nějakej beran a vůbec jsem nechápala, jak by se něco takovýho mohlo stát.

Anonymní
9. května 2013 v 23:28

Já třeba strašně ráda používám zdrobněliny. Obzvláště: pusinečka, pecička ... V kontrastu s normální mluvou jsem to prostě já. Ale chápu ty, kterým se to nelíbí, mně se to totiž před nějakou dobou přímo hnusilo! Bohužel/bohudík, mám tendenci dávat všemu šanci.

Anonymní
12. května 2013 v 21:30

nenadchne - neurazi, co???? hlavne to neurazi, rtenky atd muzou urazit? chapu co tim mysli, ale toci mně to.

Anonymní
12. července 2013 v 20:58

Já nesnáším, jak se u všeho jen trochu pudrovitého řeší, jestli to práší, případně jak moc a jak je to namleté. Zvlášť blogerka Rendy si potrpí na prášení a mletí. A pak mě štve výraz shimmer, snad se dá použít český výraz třpyt, ne?

26. srpna 2013 v 10:20

Ještě jsem si to v žádné recenzi nepřečetla :D asi čtu málo recenzí :DD

Okomentovat

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...